Há expressões como "é inevitável", "é certo", "é verdade" com as quais o orador sublinha que não duvida daquilo que conta e que, portanto, exigem o indicativo e há outras como "é provável" com as quais o orador expressa insegurança e que, portanto, exigem o subjuntivo. O que parece tão lógico não é, porque existem construções deste tipo que requerem o conjuntivo em português mas o indicativo em francês, embora na grande maioria dos casos as duas línguas construam da mesma forma. Numa frase negativa ambas as línguas constroem com o subjuntivo (com algumas raras excepções).
Veja a construção "é provável". Esta construção requer o conjuntivo em português, mas o indicativo em francês.
exemplos |
affirmativo con indicatif
=> Il est
évident |
|
Il est évident qu' il a perdu son argent. |
|
É óbvio que ele perdeu o seu dinheiro. |
subjonctif
en una frase negativa |
|
Il n' est pas évident qu' il ait perdu son argent. |
|
Não é óbvio que tenha perdido o seu dinheiro. |
affirmativo
con indicatif => Il
est probable |
|
Il est probable qu' il le lui a dit. |
|
É provável que ele lhe tenha dito isso. |
subjonctif
en una frase negativa |
|
Il n' est pas probable qu' il le lui ait dit. |
|
Não é provável que lho tenha dito. |
affirmativo
con indicatif => Il
est vraiesemblable |
|
Il est vraiesemblable qu' il l' a tué. |
|
É provável que ele o tenha matado. |
subjonctif
en una frase negativa |
|
Il n' est pas vraisemblable qu' il l' ait tué. |
|
Não é provável que o tenha matado. |
affirmativo
con indicatif => Il
est inévitable |
|
Il est inévitable qu' on lui dit la verité. |
|
É inevitável que lhe diga a verdade. |
subjonctif
en una frase negativa |
|
Il n' est pas inévitable qu' on lui dise la verité. |
|
Não é inevitável que lhe diga a verdade. |
affirmativo
con indicatif => Il
est sûr |
|
Il est sûr qu' il me voit. |
|
É seguro que ele me vê. |
subjonctif
en una frase negativa |
|
Il n' est pas sûr qu' il me voie. |
|
Não é seguro que ele me veja. |
affirmativo
con indicatif => Il
est vrai |
|
Il est vrai qu' il n' est jamais là, si on a besoin de lui. |
|
É verdade que ele nunca está aqui quando é preciso. |
subjonctif
en una frase negativa |
|
Il n' est pas vrai qu' il ne soit jamais là, si on a besoin de lui. |
|
Não é verdade que nunca esteja aqui quando se precisa dele. |
affirmativo
con indicatif => Il
me semble |
|
Il me semble qu' il est malade. |
|
Eu acho que ele está doente. |
subjonctif
en una frase negativa |
|
Il ne me semble pas qu' il soit malade. |
|
Eu não acho que ele esteja doente. |