5.5.3 pour = para / por


A distinção sutil feita em português entre por e para não é feita em francês, ambos são traduzidos com pour.

Ele fê-lo por ela => Il l' a fait pour elle. (Ela é a causa do que ela fez).
Ele fê-lo para ela => Il l' a fait pour elle. (Ele fez algo que convinha a ela.)


pour = para
Il le fait pour sa femme.
Ele o faz para a sua mulher.






contato aviso legal proteção de dados

alemao ALEMÃO
frances FRANCÊS
italiano ITALIANO
espanhol ESPANHOL
ingles INGLÊS