Explicações gramaticais, tradução mostrar / ocultar



  2.2.1.3 a vogal o nasal

A vogal o nasal é representada com os grafemas on / om.

on
on =alguém (corresponde ao reflexo passivo em português, falaremos sobre isso mais tarde)
son = som
plonger = mergulhar
montrer = mostrar
non = não
oncle = tio
fond =solo
(ils) font = (eles) fazem
om
plomb = chumbo
ombre = sombra

Isto não se aplica se um -on / -om é seguido por uma vogal, um m ou um n. Em tal caso -om / -on é pronunciado como um o aberto.

exemplos  
sonner = sonar
somme = suma
téléfone = teléfono
vomir = vomitar
pomme = maçã

Na transcrição fonética, um til ~ sobre uma vogal, é um sinal de que esta vogal deve ser pronunciada como uma vogal nasal.

compare  
o om / on

No início pode ser uma boa ideia formar um o (a, e) primeiro e depois pronunciá-lo nasalmente, usando as fossas nasais como uma caixa de ressonância. O autor acredita que o homem é capaz de formar novos sons, mesmo que eles não existam em sua língua materna e sem ser capaz de realmente explicar como eles são pronunciados. Contudo, isto não se aplica aos falantes de português, porque o o nasal frances soa exactamente que o o nasal português. As outras vogais nasais são ligeiramente diferentes, mas o o soa exatamente igual.

              

Agora tente pronunciar estas palavras. Eles diferem apenas no facto de uma ser pronunciado usando as fossas nasais como uma caixa de ressonância e a outra não.

bateau bâton
todos juntos
navio bengala
seau son
todos juntos
balde som
eau on
todos juntos
água (se impessoal)






contato aviso legal proteção de dados


alemao ALEMÃO
frances FRANCÊS
italiano ITALIANO
espanhol ESPANHOL
ingles INGLÊS