| exercício 1: Escolha a preposição correspondente |
|
| Il n' arrête pas
fumer. |
|
| Não deixa de fumar. |
| Il continue
travailler. |
|
| Continua a trabalhar. |
| Il avoue
ne pas la connaître. |
|
| Ele admite não ter dito a verdade. |
| Il craint
l' avoir heurté. |
|
| Receia tê-lo magoado. |
| Il ne lui reste pas autre chose
faire. |
|
| Não lhe resta mais nada. |
| C' est facile
faire, mais ça ne sert à rien. |
|
| É fácil de fazer, mas não serve de nada. |
| Il déteste
faire la vaisselle. |
|
| Ele detesta lavar a loiça. |
| Cette aide financière
a contribué
résoudre pas mal de problèmes. |
|
| Esta assistência financeira ajudou a resolver os problemas. |
| Il a decidé
ne pas signer ce contrat. |
|
| Ha decidido no firmar el contrato. |
| Nous avons évité
le confronter avec la verité. |
|
| Evitámos confrontá-lo com a realidade. |
| Vous avez négligé
souligner l' importance de cet auteur. |
|
| Você esqueceu-se de sublinhar a importância deste autor. |
| Il s'est mis
travailler tout de suite. |
|
| Ele começou a trabalhar imediatamente. |
| Enfin nous nous
étions résignés
l' avoir perdu. |
|
| Finalmente aceitámos tê-lo perdido. |
| Pourquoi vous avez hésité
le lui dire? |
|
| Porque hesitaram em dizer-lho? |
| Il n'a pas tardé
le connaître. |
|
| Não demorou muito a conhecê-lo. |
| Il s'inquiète
ne pas le lui avoir dit. |
|
| Preocupa-se por não lhe ter dito. |
| Il se reproche
de ne pas lui avoir fait confiance. |
|
| Ele repreende-se a por não ter confiado nele. |
| Vous niez
l' avoir volé ? |
|
| Negas tê-lo roubado? |
| Nous avons tenté
nous mettre en contact avec eux, mais ce n' était pas possible. |
|
| Tentámos contactá-lo, mas não foi possível. |
| Il m' a accusé
lui avoir fait tort. |
|
| Ele acusou-me de não o ter tratado de forma justa. |
| Elle n' est jamais
arrivée
faire ce qu' elle voulait. |
|
| Ele nunca chegou a fazer o que queria fazer. |
| Nous vous sommes très reconnaissants
avoir réparé notre voiture
dans un délai si bref. |
|
| Estamos-lhe muito gratos por ter reparado o nosso carro em tão pouco tempo. |
| Il se prépare
partir bientôt. |
|
| Ele está a preparar-se para partir. |
| Quand il avait la chance
le faire, il n' a pas hésité à réaliser son projet. |
|
| Quando teve a oportunidade de o fazer, não hesitou em realizar o seu projecto. |
| Il adore
nager dans le lac qui se trouve à côté de la maison. |
|
| Ele adora nadar no lago que fica ao lado da sua casa. |
| Il soutient
n' en savoir rien. |
|
| Ele afirma não saber nada sobre isto. |
| Ils savent
le faire, mais ils n' en ont pas la
moindre envie. |
|
| Eles podem fazê-lo, mas não têm o menor desejo de o fazer. |
| Vous avouez donc
ne pas avoir dit la verité. |
|
| Você admite ter dito a verdade. |
| Je me rappelle
l' avoir acheté, mais je n'
arrive pas à le trouver. |
|
| Lembro-me de tê-lo comprado, mas não o consigo encontrar. |
| Elle ne désire pas
le revoir. |
|
| Ela não quer voltar a vê-lo. |
| Il reconnaît
s' être trompé. |
|
| Ele admite que estava errado. |
| Il apprecie
pouvoir faire ce qu' il veut. |
|
| Ele gosta de ser capaz de fazer o que quer. |
| Il essaye toujours
rester calme, mais il n' y arrive pas. |
|
| Siempre trata de quedarse tranquilo,
pero no lo logra. |
| Il s' est excusé
ne pas avoir été capable de venir. |
|
| Ele pede desculpa por não poder vir. |
| Il me reproche toujours
ne pas travailler assez. |
|
| Ele está sempre a culpar-me por não trabalhar o suficiente. |
| Je me dépêcherai
vous le faire parvenir. |
|
| Vou entregar-lho o mais rápido possível. |
 |