5.2.1.1 A posição dos pronomes pessoais, se houver apenas um verbo conjugado

Agora vamos ver mais de perto esta regra: o pronome pessoal é colocado antes do primeiro verbo conjugado, mas antes do infinitivo. Em outras palavras, se há apenas um verbo conjugado, não há problema, o pronome pessoal está na frente deste verbo conjugado.

(Nós traduzimos palavra por palavra. Em português é,em geral, o contrário. Em geral, o pronome é adicionado ao verbo.)

exemplo      
Je le mange.
Eu o como.  

Se há dois verbos conjugados, como no caso dos tempos compostos, o pronome pessoal está na frente do primeiro, isso também não nos surpreende muito, é como em portugués.

(Deixamos de lado por enquanto que o pretérito perfeito composto português não é utilizado no mesmo contexto que o passé simple francês. Nós traduzimos palavra por palavra.)

exemplo    
J' l' ai fait.
Eu o tenho feito.


Ainda não falamos sobre os tempos compostos, mas no que diz respeito à formação, NÃO à função, não há diferença entre o francês e o português. São formados com um verbo auxiliar, avoir / être em francês e ter em português e o particípio perfeito. Mais tarde, porém, veremos que o contexto em que o pretérito perfeito composto é usado é completamente diferente do contexto em que o passé composé é usado. O pretérito perfeito composto português é utilizado quando uma acção dura ou se repete até ao presente do orador e o passé composto é utilizado quando uma acção do passado tem um impacto no presente. Isto parece muito parecido, mas são duas coisas completamente diferentes.

Verbos modales e infinitivo

Los verbos modales ya los hemos presentado en el capítulo presente y ahí también hemos discutido sobre el uso de los verbos modales. El uso es súpersimple.

Já apresentamos os verbos modais no capitulo o presente e aí também discutimos o uso dos verbos modais. O uso é super simples.

(Traduzimos palavra por palavra.)

pronome pessoal + verbo modal + verbo completo em infinitivo + objeto
Je peux nager.
Eu posso nadar.
Je dois écrire une lettre.
Eu tenho que escrever uma carta.
Je veux aller en Espagne.
Eu quero ir a Espanha.


Mas no que diz respeito à posição dos pronomes pessoais, há uma grande diferença entre o português e o francês. Os pronomes pessoais são colocados antes do primeiro verbo conjugado, mas antes do infinitivo no caso de haver um. Discutiremos esta regra com mais detalhes nos capítulos seguintes.

exemplos
sujeto verbo modal acusativo / dativo verbo pleno
Je peux le voir.
  Eu posso o ver.
Tu peux lui écrire.
  Tu posso lhe escrever.
Nous pouvons la voir.
  Nós podemos a ver.


Em português, é mais complicado. A posição do pronome depende de muitos fatores. Se é uma frase principal ou uma frase subordinada (Eu quero-o <=> Faço isso porque o quero), se é uma frase afirmativa ou negativa (Faço-o <=> Não o faço), se a frase começa com um advérbio ou não (Faço-o agora <=> Agora o faço) etc. Em francês, é muito fácil. O pronome é colocado antes do primeiro verbo conjugado, mas antes do infinitivo.





contato aviso legal proteção de dados

alemao ALEMÃO
frances FRANCÊS
italiano ITALIANO
espanhol ESPANHOL
ingles INGLÊS