Video 027 :: Explicaciones :: Gramática :: Vocabulari
Baptiste? = Baptiste? Oui? = Ja? Tu peux me prendre en photo? = ¿Puedes sacarme una foto? Avec plaisir… Merci = Con mucho gusto...Gracias Mais…comment ça fonctionne? = Pero...¿cómo funciona esto? Pour allumer…tu appuies ici. Pour prendre la photo, c’est ce bouton-là.
= Para ponerlo en marcha apretas aquí. Para sacar la foto aquí. Comme ça? = ¿Así? Oui. Tu appuies comme ça. Tu regards dans l’objectif là.
= Sí. Apretas aquí. Mira por el objectivo. Oui = Sí Et tu zoomes avec ceci
= Y aquí puedes enfocar con el zoom. D’accord. Top. Recule un petit peu s’il te plaît. Avance… encore un peu. Voilà.
= Vale. Muy bien. Vete un poco por atrás. Un poco por delante. Listo.
2.3.2.1
o e cerrado
Este som é obviamente muito fácil, porque também existe em espanhol, em palavras como telefone.
o e cerrado
nez
(nariz)
pied
(pé)
poignée
(punho)
messieurs
(senhores)
A única coisa que nos surpreende é o facto de existirem várias representações gráficas para este som. Às vezes o e tem um acento e outras vezes não (e não se esqueça que o e também representa um e escuro). Poder-se-ia presumir que há uma regra por detrás disso e assim é.
1) No início da palavra, o e tem um acento agudo se for pronunciado como um e fechado. (Portanto, funciona ao contrário do que em português. Em português o acento no e indica que se trata de um e aberto: pé.)
exemplos
écrire
escrever
évader
evadir
éveiller
acordar
étude
estudio
mais
être
ser
esprit
espíritu
effet
efeito
2) No final de uma palavra, a menos que não seja um e mudo, o e porta acento. Se depois do e vem um s ou outro e, é tratado como se estivesse no final da palavra, se este s ou e tem apenas uma função gramatical (o s para indicar que é um plural, o e para indicar que é feminino, falaremos sobre isso mais tarde). Só tem um acento, quando é pronunciado como um e fechado.
Al
final de una palabra la e lleva acento
si se pronuncia como una e cerrada
fané (fanées, fanés, fanée)
murcho
pré
prado
obscurité
escuridão
Um s ou e após de e tem apenas funções gramaticais e não é pronunciado
rencontré
encontrado
(masculino, singular)
rencontrée
encontrada (femenino,
singular)
rencontrés
encontrados (masculino,
plural)
rencontrées
encontradas (femenino,
plural)
O e mudo não tem acento
feuille
folha
jeux olympiques
jogos olímpicos
contente
contenta (femenino,
singular)
Se o e final é pronunciado como um e escuro, não tem acento
neutre
neutro
3) O e é acentuado em frente a uma nova sílaba se deve ser pronunciado como um e fechado
immédiat
imediatamente
compléter
completar
génération
geração
généralment
em geral
guérison
revalidação
intérim
entretanto
mais
muflerie
grosseria
4) Antes da dublagem de uma consoante, antes de x ou sc nunca há acento