Concordância de tempo com verbos como pensar, acreditar, assumir (que requerem o indicativo) |
anterioridade |
|
Eu pensei, ele comprou um carro. |
|
Il a pensé, qu' il
acheté une voiture. |
simultaneidade |
Fingia que não sabia. |
|
Il a supposé,
qu' il
. |
anterioridade |
Nós pensámos, que tinha mentido. |
|
Nous croyions, qu'
. |
anterioridade |
Nós acreditamos, que ele mentiu. |
|
Nous croyons, qu'
. |
simultaneidade |
Eles pensam, que estamos em Paris. |
|
Ils pensent, que nous
à Paris. |
posterioridade |
Eles pensam que iremos a Paris. |
|
Il pensent, que nous
à Paris. |
posterioridade |
|
Pensávamos que iam para Paris. |
|
Nous avons pensé, qu' ils
à Paris. |
simultaneidade |
|
Eles pensaram, que iam para Paris. |
|
Ils croyaient, qu' elles
à Paris. |
anterioridade |
|
Esperávamos que tivesse chegado a tempo. |
|
Nous espérons,
qu' elle
à l' heure. |
anterioridade |
|
Esperávamos que tivesse chegado a tempo. |
|
Nous avons espéré,
qu' elle
à l' heure. |
simultaneidade |
|
Esperávamos que chegasse a tempo. |
|
Nous avons espéré,
qu' elle
à l' heure. |
posterioridade |
Esperámos que chegassem a tempo.
|
|
Nous avons espéré,
qu' elle
à l' heure. |
 |