| Concordância de tempo com verbos como pensar, acreditar, assumir (que requerem o indicativo) |
| anterioridade |
|
| Eu pensei, ele comprou um carro. |
|
| Il a pensé, qu' il
acheté une voiture. |
| simultaneidade |
| Fingia que não sabia. |
|
| Il a supposé,
qu' il
. |
| anterioridade |
| Nós pensámos, que tinha mentido. |
|
| Nous croyions, qu'
. |
| anterioridade |
| Nós acreditamos, que ele mentiu. |
|
| Nous croyons, qu'
. |
| simultaneidade |
| Eles pensam, que estamos em Paris. |
|
| Ils pensent, que nous
à Paris. |
| posterioridade |
| Eles pensam que iremos a Paris. |
|
| Il pensent, que nous
à Paris. |
| posterioridade |
|
| Pensávamos que iam para Paris. |
|
| Nous avons pensé, qu' ils
à Paris. |
| simultaneidade |
|
| Eles pensaram, que iam para Paris. |
|
| Ils croyaient, qu' elles
à Paris. |
| anterioridade |
|
| Esperávamos que tivesse chegado a tempo. |
|
| Nous espérons,
qu' elle
à l' heure. |
| anterioridade |
|
| Esperávamos que tivesse chegado a tempo. |
|
| Nous avons espéré,
qu' elle
à l' heure. |
| simultaneidade |
|
| Esperávamos que chegasse a tempo. |
|
| Nous avons espéré,
qu' elle
à l' heure. |
| posterioridade |
Esperámos que chegassem a tempo.
|
|
| Nous avons espéré,
qu' elle
à l' heure. |
 |