16.3.3.1.3 Referir-se a algo com ça |
ça | |
Ça é usado com qualquer verbo excepto être, para se referir a uma ideia (conjunto de palavras) ou um objecto (se não for uma pessoa) | |
a) Ça m' étonnerait qu' il ne s' en est pas encore rendu compte. | |
Ficaria surpreendido se ele ainda não se tivesse apercebido. | |
b) Ça me fait penser à lui. | |
Isto faz-me pensar nele. |
Se olharmos as frases um pouco mais de perto, vemos que elas se distinguem do ponto de vista gramatical. Em a) Ça refere-se a algo dentro da frase (... qu' il ne s' en est pas encore rendu compte). Em b) Ça refere-se a algo fora da frase (... um verso faz-lhe pensar nisso, ou uma foto, ou uma canção). Se a pessoa que ouvir a frase não souber a que se refere o Ça, a frase não faz sentido. É por isso que existe uma diferença na tradução portuguesa. O Ça que se refere a algo fora da frase tem de ser traduzido (Isto), mas o Ça que se refere a algo dentro da frase não tem de ser traduzido.
contato aviso legal proteção de dados |