15.9.10 exercício 10: orações condicionais com participe présent e participe passé

Traduza estas frases para português, mantendo a estrutura da frase francesa, ou seja, traduza-as com um particípio. O facto de o resultado poder ser gramaticalmente incorrecto em português não importa, é um exercício. (Na verdade a primeira frase não pode ser traduzida com um particípio perfeito, mas isso não importa, é um exercício). Depois traduza a sentença novamente com uma sentença condicional normal. Preste atenção ao facto de existirem três tipos diferentes de frases condicionais, as que descrevem a condição como algo provável, como algo bastante improvável, e as que descrevem a condição como algo definitivamente não realizado.
  exemplos
Sachant lire, il n' aurait pas tant de problèmes.
  Sabendo ler, não teria tantos problemas.
  Se eu soubesse ler, não teria tantos problemas.
Sachant lire, il n' aurait pas eu tant de problèmes.
  Sabendo ler, não teria tido tantos problemas.
  Se eu soubesse ler, não teria tido tantos problemas.

  exercício 10
Mangé juste après être récoltée elle est riche en vitamines.
Mangé juste après être récoltée, elle serait riche en vitamines.
Mangé juste après être récoltée, elle aurait été riche en vitamines.
Fumant moins, il ne dépense pas tant d' argent.
Fumant moins, il ne dépenserait pas tant d' argent.
Fumant moins, il n' aurait pas dépensé tant d' argent.
Parlant moins, il a moins de problèmes.
Parlant moins, il aurait moins de problèmes.
Parlant moins, il aurait eu moins de problèmes.






contato aviso legal proteção de dados

alemao ALEMÃO
frances FRANCÊS
italiano ITALIANO
espanhol ESPANHOL
ingles INGLÊS