13.6 derrière = atrás |
derrière = detrás | |
![]() |
Derrière la maison il y avait un arbre. |
Há uma árvore atrás da casa. |
derrière et en arrière | |
A diferença entre derrière e en arrière é largamente lexicalizada. De vez em quando você pode usar o derrière em vez do en arrière, mas as outras não é possível. | |
![]() |
En arrière de la maison il y avait un arbre. |
![]() |
Derrière la maison il y avait un arbre. |
Atrás da casa estava uma árvore. | |
![]() |
Vue d' arrière, c' était une très belle femme. |
![]() |
Vue de derrière, c' était une très belle femme. |
Vista por trás, ela é uma mulher linda. |
A expressão portuguesa para trás deve ser traduzida com en arrière |
|
![]() |
Il a jeté la tête en arrière. |
Ele atirou a cabeça para trás. | |
![]() |
Il a fait un pas en arrière et est tombé dans l' abîme. |
Ele deu um passo atrás e caiu no abismo. | |
![]() |
Un pas en avant, un pas en arrière. |
Um passo à frente e um passo atrás. |
Em palavras compostas , só há arrière | |
![]() |
arrière-pensées = segundas intenções |
![]() |
arrière-goût = gosto residual |
contato aviso legal proteção de dados |