| 13.6 derrière = atrás |
| derrière = detrás | |
| Derrière la maison il y avait un arbre. | |
| Há uma árvore atrás da casa. | |
| derrière et en arrière | |
| A diferença entre derrière e en arrière é largamente lexicalizada. De vez em quando você pode usar o derrière em vez do en arrière, mas as outras não é possível. | |
|
|
En arrière de la maison il y avait un arbre. |
|
|
Derrière la maison il y avait un arbre. |
| Atrás da casa estava uma árvore. | |
|
|
Vue d' arrière, c' était une très belle femme. |
|
|
Vue de derrière, c' était une très belle femme. |
| Vista por trás, ela é uma mulher linda. | |
| A expressão portuguesa para trás deve ser traduzida com en arrière |
|
|
|
Il a jeté la tête en arrière. |
| Ele atirou a cabeça para trás. | |
|
|
Il a fait un pas en arrière et est tombé dans l' abîme. |
| Ele deu um passo atrás e caiu no abismo. | |
|
|
Un pas en avant, un pas en arrière. |
| Um passo à frente e um passo atrás. | |
| Em palavras compostas , só há arrière | |
|
|
arrière-pensées = segundas intenções |
|
|
arrière-goût = gosto residual |
| contato aviso legal proteção de dados |