12.8 Conjunções que descrevem o efeito de algo


12.8.1 au point que = de maneira que
Il a embêté tout le monde, au point qu' il a fallu le mettre à la porte.
  Ele chateou toda a gente, de maneira que teve de ser expulso.

12.8.2 tant et si bien que = por isso
Il ne m' a pas répondu tant et si bien que nous l' avons décidé nous-même.
  Ele não me respondeu, por isso tivemos de decidir por nós próprios.

12.8.3 du fait de = com o facto de
Du fait de la baisse des prix des vins, les vendeurs sont confrontés à des difficultés.
  Devido aos preços baixos, os vendedores de vinho estão a ter dificuldades.
La Chine est mécontente du fait que Colin Powell a qualifié Taiwan de "République de Chine".
  A China está zangada com o facto de Colin Powell ter qualificado Taiwan como República da China.

12.8.4 si bien que = así que
Il n' est pas venu, si bien qu' il n' a pas reçu son argent.
  Ele não veio, e por isso não recebeu o dinheiro.

12.8.5 par conséquence = de maneira que
Il n' est pas venu, et par conséquence il n' a pas reçu son argent.
  Ele não veio, por isso também não recebeu o dinheiro.

12.8.6 sous prétexte que = sob o pretexto
Il ne vient pas sous prétexte qu' il est malade.
  Sob o pretexto de que ele está doente, ele não vem.






contato aviso legal proteção de dados

alemao ALEMÃO
frances FRANCÊS
italiano ITALIANO
espanhol ESPANHOL
ingles INGLÊS