12.11.1 Conjunções que expressam desejos e intenções


12.11.1.1 de manière que = para que
Je lui ai dit ce qu' il voulait entendre de manière qu' il soit content.
  Eu disse-lhe o que ele queria ouvir para que ele ficasse feliz.

Como em português o indicativo serve para descrever um facto, o subjuntivo descreve uma intenção e por isso o indicativo deve ser usado quando se trata da descrição de um facto e o subjuntivo quando se trata de uma intenção.

Il a fait beaucoup de sport de manière qu' il reste en forme.
Ele tem feito muito desporto para se manter em forma.

Il fait beaucoup de sport de manière qu' il soit en forme.
Ele faz muito desporto para que esteja em forma.

de sorte que (com indicatif)
Il a fait ce qu' on lui a demandé de sorte que personne ne peut lui adresser le moindre reproche.
  Ele fez o que lhe foi pedido, por isso ninguém o pode reprovar nada.
de sorte que (com subjonctif)
Il a fait ce qu' on lui a demandé de sorte que personne ne puisse lui adresser le moindre reproche.
  Ele fez o que lhe foi pedido para que ninguém o pudesse reprovar nada.

aussi. que = tão .... como (com indicatif)
Elle est aussi belle qu' elle est infidèle.
  Ela é tão bonita quanto infiel.
aussi ... que = por...que seja (com subjonctif)
Cette femme, aussi belle soit-elle, dépasse les limites du permis.
  Esta mulher, por bonita que seja, excede os limites do que é permitido.







contato aviso legal proteção de dados

alemao ALEMÃO
frances FRANCÊS
italiano ITALIANO
espanhol ESPANHOL
ingles INGLÊS