12.10 Conjunções de oposição e dúvida |
12.10.41 en guise de conclusion = resumindo | |
En guise de conclusion on peut dire, que ça ne marche pas. | |
Resumindo, não funciona. |
12.10.42 pour conclure = em conclusão | |
Pour conclure on peut dire, que ça ne marche pas. | |
Em conclusão, pode-se dizer que não funciona. |
12.10.43 en conclusion = afinal | |
En conclusion tout cela n' a abouti à rien. | |
Afinal de contas, tudo isto não ia a lado nenhum. |
12.10.44 enfin = finalmente | |
Enfin on se mit d' accord. | |
Finalmente concordaram. |
12.10.45 mis à part = além do facto | |
Mis à part le fait qu' il parle beaucoup, pour ne pas dire trop, il est très sympa. | |
Além do facto de falar muito, para não dizer muito, ele é muito simpático. |
12.10.46 ne ... que = só | |
Il ne raconte que des bêtises. | |
Ele só está a dizer disparates. |
12.10.47 à défaut de = a falta de | |
A défaut de vin nous allons boire de la bière. | |
A falta de vino bebemos cerveza. |
12.10.48 excepté = além de | |
Lui excepté, ils vivent tous encore au Tibet à ce jour | |
Além dele, todos ainda vivem no Tibete. |
12.10.50 sauf = além dele | |
Sauf lui, tout le monde vit encore au Tibet à ce jour. | |
Além dele, todos ainda vivem no Tibete. |
contato aviso legal proteção de dados |