12.10.31 si + Adj. + subjonctif
= por mais + subjuntivo |
|
Si riche qu' il soit, il ne peut pas se permettre tout. |
|
Por mais rico que ele seja, não pode pagar tudo. |
12.10.32 d'une certaine
manière = até certo ponto |
|
On ne peut pas dire que tout ce qu' il dit soit vrai, mais d'
une certaine manière il
a raison. |
|
Você não pode dizer que o que ele diz é totalmente correto, mas até certo ponto ele está certo. |
12.10.33 sans doute =
sem dúvida |
|
Sans doute il a compris que nous avons voulu le duper. |
|
Sem dúvida que já se reparou que o queremos enganar. |
12.10.34 maintenant que
= agora que |
|
Maintenant qu' il est parti, il manque à tout le monde. |
|
Agora que ele não está aqui, todos sentem a falta dele. |
Esta construção não deve ser confundida com esta.
On sait maintenant
que tout cet argent ne lui appartenait pas.
Agora é sabido que este dinheiro não lhe pertencia.
12.10.5 donc = por isso |
|
Il a fait ses devoirs, donc il peut s' en aller. |
|
Fez o seu trabalho de casa e por isso pode ir. |
12.10.36 tant que = tanto / o quanto |
|
Il peut manger tant qu' il peut. |
|
Pode comer o quanto quiser. |
12.10.37 jusqu' alors
= até lá |
|
Jusqu' alors tout s' était bien passé, mais tout d' un coup il a commencé à hurler. |
|
Até então tudo estava bem, mas de repente ele começou a gritar. |
12.10.38 jusqu' au moment
où = até que |
|
Jusqu'au moment où vous aurez atteint l'âge de 65 ans. |
|
Até à data em que eu chegar aos 65 anos. |
12.10.39 du moment que
= porque |
|
Je suis heureux du moment qu' il fait beau. |
|
Estou feliz porque o tempo está bom. |
12.10.40 par conséquent
= e portanto |
|
Les informations sont bien anciennes, et par conséquent peu intéressantes. |
|
A informação é velha e, portanto, desinteressante. |