só podem ser sujeitos em frases relativas não-restritivas.
. Nestes casos, tanto
exemplos |
frase relativa restritiva |
|
Mon chef, qui est toujours très poli, était de mauvaise humeur aujourd'hui. |
|
Mon chef, lequel est toujours très poli, était de mauvaise humeur aujourd' hui. |
|
O meu chefe, que está sempre de bom humor, estava de mau humor hoje. |
|
Les enfants, qui
ne font jamais ce qu' on leur dit, courent
toujours le risque de se faire mal. |
|
Les enfants, lesquels ne font jamais ce qu' on leur dit, courent toujours le risque de se faire mal. |
|
As crianças, que nunca fazem o que lhes é dito, correm sempre o risco de se magoarem. |
|
Il a fallu tuer mon chien, qui était déjà malade depuis longtemps. |
|
Il a fallu tuer mon chien, lequel était déjà malade depuis longtemps. |
|
O meu cão, que estava doente há muito tempo, teve de ser morto. |
pode ser sempre o sujeito da frase relativa, tanto em frases relativas restritivas como em frases relativas não restritivas, e portanto é suficiente aprender que o sujeito de uma frase relativa é
. No próximo capítulo vamos falar novamente sobre a diferença entre uma frase relativa não restritiva e uma frase restritiva.