Video 006 :: Explicaciones :: Gramática :: Vocabulari |
Baptiste, j’aimerais aller à Berlin Schönefeld, retrouver une amie. = Baptiste, quisiera ir a Berlin Schönefeld, para recoger un amigo.
Oui = Si
Comment est-ce que je peux faire ? = ¿Como lo hago?
Alors, où sommes-nous déjà ? = Bueno, ¿dónde estámos ahora?
conjuagción de verbos irregulares:être
Nous sommes ici, à Schönehauserallee. = Estámos en la Schönhauserallee
D’accord, donc tu prends le RER jusqu’à Neukölen, ça fait 5 stations. = Bueno, tómas la S-Bahn hasta Neukölln, son cinco estaciones.
C’est quelle ligne ? = ¿Qué línea es?
Interrogativa adjectivos: quel / cuál
C’est la ligne S41. = Es la línea S41
S41. = S41.
Donc Neuköln est une correspondance. = Neukölln es por lo tanto un paradero.
D’accord. = Si
Ensuite, tu prends le métro. C’est la ligne U7 qui va vers le Sud. = Después tomas la línea U7, que va en dirección del sur.
D’accord. Et je m’arrête où ? Ok. ¿Y dónde salgo?
Tu t’arrêtes au terminus. C’est à Rudow. = En la estación final en Rudow.
D’accord et ensuite ? = Bueno. ¿Y entonces?
Ensuite à Rudow, tu prends un bus pour aller à l’aéroport de Berlin Schönefeld. = En Rudow tomas el bus al aeropuerto de Schönefeld.
D’accord, donc on est à Schönehauserallee. = Ok, estamos en la Schönhauserallee
Oui = si
Je prends un RER, le RER 41. = Tomo el tren, la línea 41
Oui = si
Je descends jusqu’à Neuköln. = Bajo hasta Neukölln
Oui = Si
Ensuite, je vais encore au Sud avec la ligne 7. Un métro ? C’est un métro ? = Después sigo en dirección sur con la línea 7, un metro.
Oui, c’est un métro. = Sí, es un metro
Oui, donc le métro 7 depuis Neuköln, jusqu’à Rudow et ensuite je prends le bus et je suis arrivée. = Si, la metro número 7 hasta Neukölln a Rudow y de ahí tomo el bus y ahí estoy.
Et tu trouves ton amie. = Y ahí encuentras tu amigo.
D’accord. Merci. = Bueno, gracias
Bon, ben… de rien. = Bueno, de nada.
Em todas as línguas existem sistemas concorrentes. Em português, por exemplo, existem diferentes tipos de pronomes relativos com a mesma função.
Parece que el francés tiene más sistemas
competitivos que otras linguas y de vez en cuando
hay diferencias muy sutiles entre un sistema y otro.