8.4.5 exercício 5: O uso do subjonctif - croire, penser, espérer, soupçonner

Os verbos abaixo não exigem o subjuntivo em frases afirmativas, mas exigem-no em frases negativas. Preste especial atenção ao verbo esperer (esperar) que requer o subjuntivo em portugués, mas não em francês.
croire = crer
penser = pensar
espérer = esperar (nunca exige o subjuntivo em francês, nem em uso afirmativo nem em uso negativo)
soupçonner = presumir


Escolha a opção apropriada
Acho que você é capaz disso.
Je crois que tu capable de le faire.
Não acho que sejas capaz de o fazer.
Je ne crois pas que tu capable de le faire.
Eu sei muito bem que mentiste.
Je sais bien que tu menti.
Não sei o que vocês pensam disto.
Je ne sais pas ce que vous de tout cela.
Não penso que ele tinha dinheiro suficiente para comprar um carro.
Je ne pense pas qu' il assez d' argent pour s' acheter une voiture.
Acho que ele tem dinheiro suficiente para comprar um carro.
Je pense qu' il assez d' argent pour acheter une voiture.
Espero que tenhas feito o teu trabalho de casa.
J' espère qu' il fait ses devoirs.
Não espero que tinha desesperado.
Je n' espère pas qu' il .
Já presumi que ele não tinha dito a verdade.
J' ai déjà soupçonné qu' il n' pas dit la verité.





contato aviso legal proteção de dados

alemao ALEMÃO
frances FRANCÊS
italiano ITALIANO
espanhol ESPANHOL
ingles INGLÊS