5.4.2 pronomes possessivos

Existem dois tipos de possessivos, adjetivos possessivos e pronomes possessivos. Os adjetivos possessivos especificam apenas o substantivo, enquanto os pronomes possessivos substituem uma coisa.

a) Este é o meu carro.
b) É meu.

Na frase a) é especificado quem é o dono do carro, enquanto na frase b) o carro é substituído. É óbvio que no caso b) tanto o orador como a pessoa com quem se está a falar devem saber de quem se está a falar.

  pronomes posesivos sustantivos
  le mien la mienne les miens les miennes
  o meu a minha os meus as minhas
C' est le mien. C' est la mienne. Ce sont les miens. Ce sont les miennes.
  É meu É minha. São meus. São minhas.
  le tien la tienne les tiens les tiennes
  o teu a tua os teus as tuas
C' est le tien. C' est la tienne. Ce sont les tiens. Ce sont les tiennes.
  É teu. É tua São teus. São tuas.
  le sien la sienne les siens les siennes
  o seu a sua os seus as suas
C' est le sien. C' est la sienne. Ce sont les siens. Ce sont les siennes.
  É seu. É sua. São seus. São suas.
  le nôtre la nôtre les nôtres les nôtres
  o nosso a nossa os nossos as nossas
C' est le nôtre. C' est la nôtre Ce sont les nôtres. Ce sont les nôtres.
  É nosso É nossa. São nossos São nossas.
  le vôtre la vôtre les vôtres les vôtres
  vosso vossa vossos vossas
C' est le vôtre. C' est la vôtre Ce sont les vôtres. Ce sont les vôtres.
  É vosso É vossa São vossos. São vossas.
  le leur la leur les leurs les leurs
  o seu a sua os seus as suas
C' est le leur. C' est la leur Ce sont les leurs. Ce sont les leurs.
  É seu. É sua. São seus. São suas.

exemplos
Je vois ta voiture, mais pas la mienne.
Eu vejo tu carro mas não o meu.
Je lui donne mon argent et le tien aussi.
Eu lhe dou me dinheiro e o seu também.
Ses idées sont bizarres mais les tiennes sont encore  plus bizarres.
Suas ideias são estranhas, mas as tuas são ainda mais estranhas.
Nos chaussures sont devant la porte et les vôtres sont sous la table.
Nossos calçados estão diante da porta e os vossos estão debaixo da mesa.
Son père est allé aux Etats Unis et le mien est allé en Angleterre.
Seu pai tem partido* aos Estados Unidos e o meu tem partido* para a Inglaterra.

* Obviamente, deve-se usar aqui o pretérito perfeito simples e não o pretérito perfeito composto. Por razões didáticas, traduzimos com o tempo verbal que se assemelha formalmente ao verbo francês, ou seja, com o pretérito perfeito composto, embora estes tempos não sejam usados nos mesmos contextos. Discutiremos este problema com mais detalhes mais tarde.






contato aviso legal proteção de dados

alemao ALEMÃO
frances FRANCÊS
italiano ITALIANO
espanhol ESPANHOL
ingles INGLÊS