5.1.4 o genitivo

No que diz respeito ao genitivo, não há diferença entre o português e o francês, em ambas as línguas ele é construído com a preposição de.

  C' est le jouet du garçon. De qui est le jouet? du garçon.
    É   a brincadeira do rapaz. ¿De quem é a brincadeira? Do rapaz.
 
  C' est l' opinión des gens. De qui est cette opinion? des gens.
    É   a opinião da gente. De quem é a opinião? Da gente.
 
  C' est le père de l' enfant. De qui est-il le père? de l' enfant.
    É   o pai do rapaz. De quem é o pai? Do rapaz.
 
  Ce sont les voitures des femmes. De qui sont ces voitures? des femmes
    São   los carros das mulheres De quem são os carros? Das mulheres

atenção
  de la => Se for seguido por um substantivo feminino (que não comece com uma vogal ou uma h não aspiré)
Le chapeau de la femme est rouge.
  O chapéu da   mulher é vermelho.
  du => Se for seguido por um substantivo masculino (que não comece com uma vogal ou uma h não aspiré). Corresponde a de + le
Le chapeau du garçon est jaune.  
  O chapéu do rapaz é amarello  
  de l' => Se o substantivo que segue começa com uma vogal ou um h não respirado, ou é feminino ou masculino.
C' est le jouet de l' enfant.  
  Isso é o brinquedo do menino.  
  des =>Se o substantivo seguinte estiver no plural, seja ele masuculino ou feminino. Corresponde a de + les
Ce sont les jouets des enfants.  
  Estes são os brincadeiros dos meninos.  






contato aviso legal proteção de dados

alemao ALEMÃO
frances FRANCÊS
italiano ITALIANO
espanhol ESPANHOL
ingles INGLÊS