2.8.2 exercício 2: os dois œ e o e fechado

Ouça as palavras da tabela e decida de que som se trata. Este exercício é muito difícil, porque nenhum destes três sons existe em português e, além disso, quando escutados isoladamente, a diferença é quase imperceptível. Mas tem de se ver sempre o lado positivo de uma coisa. Se não houver muita diferença, não é grave se eles estiverem confusos.

Mas ainda vamos tentar explicar como estes sons são produzidos. Quando ouvir as palavras tente repeti-las e preste atenção aos seus lábios e queixo.

Para pronunciar o som representado na transcrição fonética com um o com uma linha (é o som que precisamos se queremos dizer nœud (nó)), os lábios se fecham, mas não é preciso mover o queixo para baixo, pode-se dizer que é produzido como se estivéssemos beijando o ar (mas com a boca aberta, obviamente).

Para produzir o som representado na transcrição fonética com œ (este é o som que precisamos se queremos dizer cœur (atenção: escrevemos cœur e nœud, o mesmo grafema, mas o som não é o mesmo), não temos de afiar os lábios, mas o queixo desce. Para facilitar a lembrança, o cœur (coração) não tem nada a ver com beijos, é raro, não é?

No terceiro som, apresentado pelo e ao inverso, os lábios não são afiados, a boca quasi não é aberta e o queixo não tem de ser movido.

Como já foi dito, para um falante de português este é um exercício difícil, o alemão conhece pelo menos dois destes sons (o o com um traço como em Österreich (Áustria) e o som representado por œ como öffentlich (em público)).

E se não consegue de todo, então fica dito o que dissemos no início. A diferença não é tão grande, será sempre entendido e com o tempo o fará automaticamente e corretamente.


exercício 2      
queue (rabo)
eux (eles / elas)
mieux (melhor)
sérieux (serio)
creuser (cavar)
vœux (saudações )
repas (comida)
genou (joelho)
vendredi (sexta-feira)
chaleur (calor)
preuve (teste)
entendre (escutar)
cœur (coração)
peut (poder)
rageur (furioso)
jeune (jovem)
lueur (luz)
pénible (cansativo)
nœud (nó)
feu (fogo)
           






contato aviso legal proteção de dados

alemao ALEMÃO
frances FRANCÊS
italiano ITALIANO
espanhol ESPANHOL
ingles INGLÊS