Em francês, há outro tipo de imperativo que pode parecer bastante descarado se pensarmos nisso.
exemplo
Vous êtes priés de bien vouloir
vous rendre à la réception.
Pede-se que querer vir a recepção.
Com esta construção se pede a alguém que queira o que é exigido dele, ou seja, não basta que faça o que querem, mas também que o queira fazer. Isto pode ser visto como incrivelmente insolente, mas na verdade não é, é muito educado.
otros exemplos
Si vous êtes intéressés, veuillez me contacter.
Se você estiver interessado, por favor entre em contato conosco.
Veuillez me renseigner s'il vous plait, si vous avez des informations au sujet de cette école.
Por favor, avise-me se tiver mais alguma informação sobre esta escola.