14.8.2.4.3 pire =pior (como adjetivo)

Tanto em português como em francês mauvais / mau tem dois comparativos, um orgânico (uma palavra) e o outro formado com uma perifrástica.

mauvais => pire, mais mauvais
mau => pior, mais mal

A comparação orgânica pire significa que uma pessoa é mais má do que outra, em sentido moral.

sentido moral


C' est encore pire ce qu' il a fait, il l' a vraiment détruite.
C' est encore plus mauvais ce qu' il a fait, il l' a vraiment détruite.
  É mais mau o que ele fez, ele tinha-a realmente destruída.

C' était pire qu' un crime, c' était un acte barbare.
C' était plus mauvais qu' un crime, c' était un acte barbare.
  Foi pior que um crime, foi bárbaro.



mau para descrever uma qualidade inferior
Il est plus mauvais au tennis qu' elle.
  Ele joga pior ténis do que ela.
Celle-là est plus mauvaise que celle-ci.
  Aquele ali é pior do que aquele lá.






contato aviso legal proteção de dados

alemao ALEMÃO
frances FRANCÊS
italiano ITALIANO
espanhol ESPANHOL
ingles INGLÊS