As preposições descrevem relações lógicas, locais ou temporais entre dois substantivos.
exemplo
O livro está em cima da mesa.
O livro está debaixo da mesa.
É óbvio que a relação entre o livro e a mesa não é a mesma nestas duas frases, porque a relação entre o livro e a mesa descrita pelas preposições acima e abaixo é muito diferente.
Normalmente a preposição descreve a relação entre dois substantivos. No entanto, existem preposições que também podem ser advérbios.
a) Ele chegou depois do almoço.
b) Ele disse-mo mais tarde.
Na frase (a) depois é uma preposição, ela estabelece uma relação temporal entre um fato e um substantivo.
Na frase b) depois é um advérbio o que é facilmente compreensível, porque não há substantivo a que a preposição depois se possa referir e por isso se refere ao verbo e por isso é um advérbio.
Por que é importante poder distinguir entre um advérbio e uma preposição? Em geral não é nada importante, mas há palavras que em português são preposição e advérbio, enquanto o francês tem uma palavra para a preposição e outra para o advérbio e por isso é importante poder distingui-las, porque a preposição não é traduzida com a mesma palavra que o advérbio. Nos capítulos seguintes falaremos mais detalhadamente sobre isso.